Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
翻訳してほしい - loudesbois

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 19 件中 1 - 19 件目
1
173
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
イタリア語 Sei miei sospiri
Sei miei sospiri, Sei miei sospiri,
Oh Dio! placassero, Sei miei sospiri,
Oh Dio! placassero
L'empio sembiante che m'allettò
Tutti (i) martiri, tutti martiri,
Che morte dassero sempre constante
Io soffrirò

chant lyrique datant de 1667
Arié composé par Stradella

<edit> before edit : "Sei miei sospiri, Sei miei sospiri,
oh Dio! placasero, Sei miei sospiri,
oh Dio! placasero
l'empio sembiante che m'alletta
tutti (i) martiri, tutti martiri,
che morte dassero sempre constante
io soffriro"</edit> Thanks to Alex who provided us with a correct version from this text.

翻訳されたドキュメント
フランス語 Si mes soupirs
117
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
イタリア語 non più fra i sassi algosi
non più fra i sassi algosi

staranno i pesci ascosi

tutti per l'onda mara

tutti verranno a gara

verranno a gara fra i lacci de mio ben
Merci de m'aider à comprendre le texte de cet air lyrique italien.

翻訳されたドキュメント
フランス語 Non plus parmi les pierres pleines d'algues
52
原稿の言語
フランス語 La veille
La veille sectorielle
La veille économique
La veille technologique
la veille dans le sens d'intelligence économique
D'avance merci!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

翻訳されたドキュメント
英語 Watch
ドイツ語 Die Aufsicht
イタリア語 La veglia
フィンランド語 Katsaus
11
原稿の言語
フランス語 ¤ Nos services
¤ Nos services
cette demande de traduction est la suite d'une précédente..un oubli de ma part!
ce mot fait donc partie d'un menu de site internet.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Unsere Dienste
英語 Our services
イタリア語 I Nostri servizi
フィンランド語 palvelu
53
原稿の言語
フランス語 Traduction d'un menu de site Internet
¤ Notre société
¤ Notre méthodologie
¤ FAQ
¤ Contact
¤ Actualités
Ces mots se retrouveront sur les onglets de menu d'un site internet.
¤ Notre société = cabinet d'analyse et de veille sectorielles.
¤ FAQ =Frequently Asked Questions. "FAQ" cela passe sur un site web français. Est-ce aussi le cas en finnois, en allemand, en italien?
¤ Contact = coordonnées de l'entreprise avec formulaire de contact.
¤ Actualités = page sur laquelle les actualités d'un secteur bien précis seront présentées et résumées.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

翻訳されたドキュメント
英語 translation of a menu of an internet site
ドイツ語 Ãœbersetzung eines Webseitenmenüs im Internet
イタリア語 Traduzione di un menu di un sito Internet
フィンランド語 menu
1